Characters remaining: 500/500
Translation

thủ xảo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thủ xảo" se traduit en français par "dextérité" ou "adresse des mains". Il désigne la capacité à manipuler des objets avec agilité et précision, souvent dans un contexte artistique ou artisanal.

Utilisation

Dans un contexte courant, "thủ xảo" peut être utilisé pour parler de quelqu'un qui a de bonnes compétences manuelles, que ce soit en artisanat, en cuisine, ou même dans des activités artistiques comme la peinture ou la sculpture.

Exemple
  • Phrase simple : " ấy bàn tay thủ xảo, nên ấy làm đồ gốm rất đẹp." (Elle a des mains habiles, donc elle fait de très belles poteries.)
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "thủ xảo" peut également faire référence à la finesse d’une technique, par exemple dans les arts martiaux ou la danse, où l’adresse est essentielle pour exécuter des mouvements complexes.

Variantes du mot
  • Thủ công : Cela signifie "artisanat" ou "fait main", et se réfère à des objets fabriqués avec soin et habileté.
  • Xảo quyệt : Bien que ce terme soit différent, il utilise la racine "xảo" et signifie "rusé", ce qui peut donner une nuance négative, contrairement à "thủ xảo".
Différentes significations

En général, "thủ xảo" se concentre principalement sur les compétences manuelles. Cependant, dans certaines expressions, il peut également évoquer une certaine ingéniosité ou ruse dans la manière de résoudre des problèmes.

Synonymes
  • Khéo léo : Cela signifie également "habile" ou "adroit", souvent utilisé pour décrire une personne qui a des compétences pratiques.
  • Tài năng : Signifie "talent", et peut s'appliquer à une personne ayant des capacités exceptionnelles, y compris en matière de dextérité.
  1. dextérité ; adresse des mains.

Comments and discussion on the word "thủ xảo"